Distance Learning Course
- click here
Editor-at-Large:Sean Paul Kelley News Editor: Tina Contributing Editor: Quiet Bill Contributing Editor: Nat Wilson Turner Contributing Editor: Michael Collins Special Contributor: Numerian Special Contributor: Don Henry Ford, Jr. Special Contributor: Brian Downing
Universal Pantograph provides technical support for The Agonist.
Abu Aardvark America Adrift Blah 3 Tracy Barnett Joe Bageant Drudge Retort Electric Politics Glenn Greenwald The Gist The Huffington Post Informed Comment Col. Patrick Lang Lance Mannion MyDD Raw Story Jia Tolentino's Books Seeing the Forest Skippy the Bush Kangaroo Undiplomatic View From Iran
aliasBruce Arms Control Wonk Jack Cluth Feministing The Reaction Rook's Rant Rubber Hose
Mixed Bag of Candy: Newshoggers Crooks and Liars Scholars and Rogues Ian Welsh Corrente PKU News St Martin Private Eye Quiet Bill's Corner: Effect Measure Brian Downing's Picks: Al Jezeera Asia Times Night Watch Emirates Journal Soldiers for the Truth The War Report Iraq Casualties Global Security Nat's Nuclear Jazz Lounge: After the Future Grits For Breakfast Clusterfuck Nation The Narcosphere Latin America Herald-Tribune The Latin Americanist Boing Boing Michael's Menagerie La Bloga The Money Party Scoop Once Upon A Time The Horror Society Daily Censored Numerian's Numbers: Mother Jones Tom Dispatch Der Spiegel Big Picture Calculated Risk Bonddad House Bubble Prudent Bear
Damn, this language here is way beyond me. I can't make heads or tails out of any of the signs or any of the menus. Good thing everyone speaks English here. Damn.
... language family that Finish belongs to as well. The latter also being totally undecipherable. Makes you winder about the migration patterns.
that Hungarian is in the same nearly-impossible language family (i.e. non Indo European and east of the Urals in origin) as Finnish and, if anything, is distinguished by being even more complicated. That's why at least Finns certainly tend to speak a lot of English.
Isn't this the reason that one of the top-rated non-Hungarian physicists working on the Manhattan Project stated that - as I'm paraphrasing here - "...Hungarians are the only people in the world who can go into a revolving door behind you and come out ahead..."? I guess more ethnic tension existed in the Manhattan Project team than is usually allowed.
the Finns dont seem to have a problem
It's just most of the rest of the world that does. To give you an example of what Americans face when trying to learn Finnish, check out the following:
kirja = book kirjani = my book kirjastani = about my book kirjoistani = about my books kirjassa = in my book kirjalla = on top of my book kirjaseksi - into a book (as in, "the magician turned the fork into a book")
susi = wolf suden = of the wolf susia = some wolves sudet = the wolves
Helsinki Helsingin = of Helsinki Helsinkiin = to Helsinki Helsingista = from Helsinki
Osaat = you know how (are capable of, etc.) Osaatko = do you know how? ("ko" makes it interrogative) Me = we Meille = to us (also understood as "to where we live") Put the above together, and you get "Osaatko meille?" = Do you know how to get get to our house?
... for an internal presentation where a Finish colleague (extremly bright guy BTW - lives in Australia now) showed some customizations to a localized web interface generated with our software.
Part of the customizations were driven by the fact that the words would just spill out of the allotted spaces. It was like words generated by a contest to see how many vowels you can possibly fit into them before being declared legally insane. Seriously, if I wouldn't have known better these words looked totally made up to me and made up in a rather unconvincing fashion.
to Finn Gandalf?
http://mauberly.blogspot.com/
... rather clever - but I don't get it :(
Gandalf was a Finn who frequented the site.
was his last post if i recall correctly?
I miss the son of a bitch.
... had no idea that Gandalf was from Finland.
"FiNNish" not "Finish" Sheesh, I don't know much about the language other than its spelling in English, and "Tervetuloa, toivatta" and I'm sure it all makes perfect sense to a Finn.
Anyway, yeah, if you're in Budapest there's really no point to learning Magyar for the most part aside from "igen/nem" and maybe the names of train stations (e.g "Deli pu." = "daily paulyadvar") unless you're only associating with old people who probably know Russian.
But yeah, it's a hard one for speakers of Romance/Germanic languages.
Father and family were from Pecs in the South, pronounced Pech. Spent many summers as a kid there but only learned a few words, only passed through Budapest a couple times though. 'Egeshededra' (spelling probably wrong) means 'cheers' (like when toasting with a drink) and 'vi son la tashra' (again, spelt as said) means 'see you later'.
Just enjoy where you are mon!
Caribdude
The Learning Center Financial Questions Answered
Advertise Liberally